因為閨密門事件、腹背受敵的南韓總統朴槿惠,今天(12月9日)面臨從政生涯的最大考驗。台北時間今天(12月9日)下午2點,在野黨聯合發起的彈劾案將進行表決,為了讓彈劾過關,在野黨甚至不惜賭上了議員職位。究竟朴槿惠會不會成為繼前總統盧武鉉之後第二位被彈劾的總統?最快今天(12月9日)下午答案就會揭曉。

抗議民眾:「彈劾朴槿惠!」

8日晚間南韓國會外大批在野議員,手持燭火高呼口號,誓言要讓9日表決的彈劾案過關。

南韓國會議長丁世均(12.8):「171名議員提出了彈劾總統朴槿惠的議案。」

因為閨密干政引發一連串風波的南韓總統朴槿惠,在民眾、檢調和政壇的夾殺下,已是四面楚歌。在野黨3日向國會提出了彈劾案、8日正式排入議程,預計當地時間9日下午3點,就會在全體會議上進行表決。

南韓共同民主黨黨團代表禹相虎:「共同民主黨的議員們,將賭上國會議員的職位,決心要讓彈劾案通過。」

共同民主黨、國民之黨和正義黨等在野三黨,揚言若是彈劾案被否決、所有議員就要集體辭職,展現背水一戰的決心。但彈劾案要通過,得有國會共300席的2/3,也就是200人以上投下贊成票才行,而在野和無黨籍議員加起來只有172人,因此最後的28張票就掌握在執政黨,新國家黨的非主流派手上。

新國家黨非主流派大佬金武星:「我們將會按照國民的意思做出判斷。」

NHK記者長野祥光:「執政黨的非主流派基本上是贊成彈劾,但和在野黨的意見相左,可能會影響(彈劾)投票的決定,再者無法確保通過的另一個因素,就是投票採不記名進行。」

目前南韓主流媒體認為,彈劾案通過的可能性相當高,但支持彈劾的非主流派,卻對議案中是否放入朴槿惠在世越號沉船時的失職,與在野黨意見相左,且不記名投票讓政黨無法究責,或許將讓彈劾結果出現變數。

9日的表決將是繼前總統盧武鉉2004年遭彈劾以來的第二次,一旦通過,朴槿惠就會立刻被停職,由總理黃教安代理,接著由憲法法庭在180天內裁決。如果9名法官中有6人以上同意,那麼朴槿惠將被正式解職,並於60天內舉行總統大選。但目前憲法法庭由保守派組成,加上有2人任期將滿,專家認為,不論是政治傾向或是縮小的法官陣容,可能都對朴槿惠比較有利。(民視新聞綜合報導)

var LIGHTBOX_DARLA_CONFIG ={"useYAC":0,"usePE":0,"servicePath":"https://tw.news.yahoo.com/__darla/php/fc.php","xservicePath":"","beaconPath":"https://tw.news.yahoo.com/__darla/php/b.php","renderPath":"","allowFiF":false,"srenderPath":"https://s.yimg.com/rq/darla/2-9-9/html/r-sf.html","renderFile":"https://s.yimg.com/rq/darla/2-9-9/html/r-sf.html","sfbrenderPath":"https://s.yimg.com/rq/darla/2-9-9/html/r-sf.html","msgPath":"https://tw.news.yahoo.com/__darla/2-9-9/html/msg.html","cscPath":"https://s.yimg.com/rq/darla/2-9-9/html/r-csc.html","root":"__darla","edgeRoot":"https://s.yimg.com/rq/darla/2-9-9","sedgeRoot":"https://s.yimg.com/rq/darla/2-9-9","version":"2-9-9","tpbURI":"","hostFile":"https://s.yimg.com/rq/darla/2-9-9/js/g-r-min.js","beaconsDisabled":true,"rotationTimingDisabled":true}var t_MediaGalleryBobaSpotlight_start = new Date().getTime();

濾水器

























1 - 25 / 30

























Protesters celebrate after hearing the news of President Park Geun-hye's impeachment in front of the National Assembly in Seoul, South Korea, Friday, Dec. 9, 2016. South Korean lawmakers on Friday ... 較多Protesters celebrate after hearing the news of President Park Geun-hye's impeachment in front of the National Assembly in Seoul, South Korea, Friday, Dec. 9, 2016. South Korean lawmakers on Friday voted to impeach President Park Geun-hye, a stunning and swift fall for the country's first female leader amid protests that drew millions into the streets in united fury. The letters read "Arrest, Park Geun-hye." (AP Photo/Lee Jin-man) 較少











濾水器 水世界 1 / 30





Associated Press | 拍攝者 Lee Jin-man





2016年12月9日週五 台北標準時間下午4時27分





Share to Facebook

Share to Twitter

Share to Pinterest







Close

Previous imageNext image









var lightbox_ult_mid="spotlight_article_embedded1",lightbox_ult_mit="Article Body",lightbox_ult_site="news",lightbox_ult_region="TW",lightbox_ult_lang="zh-Hant-TW",lightbox_default_spaceid="2144404922";

var t_MediaGalleryBobaSpotlight_end = new Date().getTime();

arrow
arrow
    全站熱搜

    rnf4pexh 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()